Con Confianza: The Emergence of the Zone of Proximal Development in a University ESL Course
Main Article Content
Abstract
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The authors of the manuscripts accepted for publication in HOW journal are required to sign a nonexclusive license agreement allowing ASOCOPI to reproduce the full text on the Internet or in any other available source. Authors retain copyright of their manuscripts with the following restrictions: first publication is granted to ASOCOPI; nonexclusive agreements with third parties can be established as long as the original publication in the HOW journal is properly acknowledged.
References
Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan realities. London, UK: Routledge.
Emerson, R. M., Fretz, R. I., & Shaw, L. L. (2011). Writing ethnographic field notes (2nd ed.). Chicago, IL: Unviersity of Chicago Press. http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226206868.001.0001.
García, O., Flores, N., & Chu, H. (2011). Extending bilingualism in U.S. secondary education: New variations. International Mulitilingual ResearchJournal, 5(1), 1-18. http://dx.doi.org/10.1080/19313152.2011.539486.
García, O., & Li, W. (2013). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York, NY: Palgrave Macmillan. http://dx.doi.org/10.1057/9781137385765.
Lantolf, J. (2000). Sociocultural theory and second language learning. Oxford, UK: Oxford University Press.
Maldonado, N. I. (2000). The teaching of English in Puerto Rico: One hundred years of degrees of bilingualism. Higher Education in Europe. 25 (4), 487-497. http://dx.doi.org/10.1080/03797720120037822.
Mazak, C. M. (2008). Negotiating el difícil: Uses of English text in a rural Puerto Rican community. Centro Journal, 20(1), 51-71.
Mazak, C. M., & Herbas-Donoso, C. (2014). Translanguaging practices and language ideologies in Puerto Rican university science education. Critical Inquiry in Language Studies, 11(1), 27-49. http://dx.doi.org/10.1080/15427587.2014.871622.
Moll, L. C. (2013). L. S. Vygotsky and education. London, UK: Routledge.
Moll, L. C., Amanti, C., Neff, D., & Gonzalez, N. (2005). Funds of knowledge: Theorizing practices in households, communities, and classrooms. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Reyes, I. (2009). English language learners’ discourse strategies in science instruction. Bilingual Research Journal, 31(1/2), 95-114. http://dx.doi.org/10.1080/15235880802640631.
Torres González, R. (2002). Idioma, bilingüismo y nacionalidad: la presencia del inglés en Puerto Rico [Language, bilingualism, and nationality: The presence of English in Puerto Rico]. San Juan, PR: Editorial de la Universidad de Puerto Rico.
Vélez-Ibáñez, C. G., & Greenberg, J. B. (1992). Formation and transformation of funds of knowledge among U.S. Mexican households. Anthropology and Education Quarterly, 23(4), 313-335. http://dx.doi.org/10.1525/aeq.1992.23.4.05x1582v.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge: MA: Harvard University Press.