Enfrentando los retos del aprendizaje integrado de contenidos e idiomas a nivel universitario

Contenido principal del artículo

Carlo Granados Beltrán

Resumen

La mayor parte de las experiencias en CLIL (aprendizaje integrado de contenidos e idiomas por sus siglas en inglés) han sido desarrolladas en la escuela primaria o secundaria; sin embargo, no se conoce mucho de lo que las instituciones de educación superior están haciendo a este respecto. Este artículo busca compartir una experiencia desarrollada en el Departamento de Lenguas de la Universidad Central (Bogotá, Colombia) relacionada con la inclusión de contenido en las clases de inglés mediante el trabajo por proyectos. En el documento se explica cómo el trabajo por proyectos está organizado y se evalúa en cada uno de los niveles. Finalmente, se discuten los resultados de algunas encuestas realizadas a estudiantes y profesores con el fin de evaluar la experiencia en términos de las ventajas y limitaciones de este tipo de trabajo en contextos universitarios.

Detalles del artículo

Cómo citar
Granados Beltrán, C. (2011). Enfrentando los retos del aprendizaje integrado de contenidos e idiomas a nivel universitario. HOW Journal, 18(1), 24–42. Recuperado a partir de https://www.howjournalcolombia.org/index.php/how/article/view/50
Sección
Reportes de investigación
Biografía del autor/a

Carlo Granados Beltrán, Universidad Central, Bogotá

Carlo Granados Beltrán holds an MA in British Cultural Studies and ELT from the University of Warwick, anMA in Applied Linguistics from UniversidadDistrital and a BA in Spanish and Languages fromUniversidad Pedagógica. Currently he is a full-time professor at Universidad Central and is in charge of the Methodology and Didactics class of the BA in Modern Languages at Universidad Javeriana. Additionally, he is a guest lecturer in the research seminars in the MAin Language Teaching programme at UPTC. He is also a member of the research group Educación y Pedagogías de las Lenguas Extranjeras registered in Colciencias.

Citas

Aastrup, R. (2009). Writing the cross-curricular unit: Rationale and definition. Southern New England Conference, Greater Boston Academy. [Power Point Slides]. Retrieved from http://www.teacherbulletin.org/TB_VOL9/home.html#p7EPMc1

Brisk, M. (1998). Bilingual education: From compensatory to quality schooling. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

Cerda, H. (2002). El proyecto de aula. Bogotá: Editorial Magisterio.

Council of Europe. (2001). Common European Framework. Cambridge: Cambridge University Press.

Dudley-Evans, T. & St. John, M. J. (1998). Developments in English for Specific Purposes: A multidisciplinary approach. Cambridge: Cambridge University Press.

García, O. & Baker, C. (Eds.), (1995). Policy and practice in bilingual education: Extending the foundations. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Genesee, F. & Boyson, B. (1999). Program alternatives for linguistically diverse students. Santa Cruz, CA: Center for Research on Education, Diversity & Excellence.

Hutchinson, T. & Waters, A. (2006). English for specific purposes: A learning-centred approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Legutke, M. & Thomas, H. (1991). Process and experience in the language classroom. Harlow, UK: Longman.

McGroarty, M. (2001). Bilingual approaches to language learning. In Celce-Murcia, M. (Ed.) Teaching English as second or foreign language (pp. 345-356). Boston: Heinle & Heinle.

Savage, J. (2010). Cross-curricular teaching and learning 5: Definitions. Retrieved from http://jsavage.org.uk/?p=568

Stoller, F. (1997). Project work: A means to promote language content [Adobe Digital Editions version]. English Teaching Forum Online, 35(4). Retrieved from http://exchanges.state.gov/englishteaching/forum/archives/1997/docs/97-35-4-b.pdf

Strevens, P. (1988). ESP after twenty years: A re-appraisal. In M. Tickoo (Ed.), ESP: State of the art (pp. 1-13). Singapore: SEAMEO Regional Language Centre.