El diseño de evaluaciones de lengua en contexto: consideraciones teóricas, técnicas e institucionales
Contenido principal del artículo
Resumen
El objetivo de este artículo de reflexión es el de crear consciencia sobre cómo un deficiente diseño de las evaluaciones de lengua puede tener efectos adversos si ciertas cualidades y consideraciones técnicas no se cumplen. En primer lugar, el artículo hace una revisión de estas cualidades centrales para las evaluaciones. Seguidamente, presenta, a manera de ilustración, lineamientos para el diseño de pruebas de comprensión de escucha; el propósito es dilucidar el nivel de complejidad requerido en el diseño de estas pruebas y, además, usar estos lineamientos como punto de referencia para analizar un instrumento de evaluación. Finalmente, el artículo discute cómo las políticas institucionales de establecimientos educativos en Colombia pueden influenciar la evaluación de lenguas. Como conclusión, se resalta la idea de que las evaluaciones de lengua, para ser útiles, deberían responder a lineamientos teóricos, técnicos y contextuales.
Detalles del artículo
Los contenidos de la revista HOW se publican bajo la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional. Usted es libre para copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato siempre y cuando usted otorgue el crédito de manera apropiada. Usted no puede hacer uso del material con fines comerciales. Si usted mezcla, transforma o crea nuevo material a partir de esta obra, usted no podrá distribuir el material modificado. Más información: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.
Se solicitará a los autores cuyos artículos se aceptan para publicación en HOW que firmen una cesión de derechos no exclusiva con el fin de permitir a ASOCOPI reproducir el texto completo en el internet o en cualquier otro medio disponible. Los autores conservan los derechos sobre sus manuscritos con las siguientes restricciones: el derecho de primera publicación es otorgado a ASOCOPI; los autores pueden establecer acuerdos no exclusivos con terceros siempre y cuando la publicación original en la revista HOW sea reconocida adecuadamente.
Citas
Alderson, C., & Wall, D. (1993). Does washback exist? Applied Linguistics, 14(2), 115–129.
Alderson, C., Clapham, C., & Wall, D. (1995). Language test construction and evaluation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Arias, C., & Maturana, L. (2005). Evaluación en lenguas extranjeras: discursos y prácticas. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 10(1) 63-91.
Arias, C., Maturana, L., & Restrepo, M. (2012). Evaluación de los aprendizajes en lenguas extranjeras: hacia prácticas justas y democráticas. Lenguaje, 40(1), 99-126.
Bachman, L. F. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford, UK: Oxford University Press.
Bachman, L. F., & Palmer, A. (2010). Language assessment in practice: Developing language assessments and justifying their use in the real world. Oxford, UK: Oxford University Press.
Bachman, L. F., & Damböck, B. (2018). Language assessment for classroom teachers. Oxford, UK: Oxford University Press.
Barletta, N., & May, O. (2006). Washback of the ICFES Exam: A case study of two schools in the Departamento del Atlántico. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 11(17), 235-261.
Brown, H. D., & Abeywickrama, P. (2010). Language assessment: Principles and classroom practice. New York, USA: Pearson Longman.
Brown, J. D. (2011). Testing in language programs: A comprehensive guide to English language assessment. New York, USA: McGraw Hill.
Brown, J. D., & Hudson, T. (2002). Criterion-referenced language testing. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Buck, G. (2001). Assessing listening. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Carr, N. T. (2011). Designing and analyzing language tests. Oxford, UK: Oxford University Press.
Cheng, L., Rogers, T., & Hu, H. (2004). ESL/EFL instructors’ classroom assessment practices: Purposes, methods, and procedures. Language Testing, 21(3) 360-389.
Clapham, C. (2000). Assessment and testing. Annual Review of Applied Linguistics, 20, 147–161.
Council of Europe (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, and assessment. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Díaz, C., Alarcón, P., & Ortiz, M. (2012). El profesor de inglés: sus creencias sobre la evaluación de la lengua inglesa en los niveles primario, secundario y terciario. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 17(1), 15-26.
Frodden, M., Restrepo, M., & Maturana, L. (2004). Analysis of assessment instruments used in foreign language teaching. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 9(1), 171-201.
Fulcher, G. (2010). Practical language testing. London, UK: Hodder Education.
Fulcher, G. (2012). Assessment literacy for the language classroom. Language Assessment Quarterly, 9(2), 113-132.
Fulcher, G., & Davidson, F. (2012). The Routledge handbook of language testing. New York, USA: Routledge.
Giraldo, F. (2018). Language assessment literacy: Implications for language teachers. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 20(1), 179-195.
Hill, K. (2017). Understanding classroom-based assessment practices: a precondition for teacher assessment literacy. Papers in Language Testing and Assessment, 6(1), 1-17.
International Language Testing Association (2000). Code of ethics for ILTA. Retrieved from https://www.iltaonline.com/page/CodeofEthics
Inbar-Lourie, O. (2012). Language assessment literacy. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1-9). Oxford, UK: John Wiley & Sons.
Inbar-Lourie, O. (2013, November). Language assessment literacy: What are the ingredients? Paper presented at the 4th CBLA SIG Symposium Programme, University of Cyprus.
Hughes, A. (2002). Testing for language teachers: Second edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Kunnan, A. J. (2013). The companion to language assessment. Chichester, UK: Wiley Blackwell.
Lado, R. (1961). Language testing. London, UK: Longman.
López, A., & Bernal, R. (2009). Language testing in Colombia: A call for more teacher education and teacher training in language assessment. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 11(2), 55-70.
Malone, M. (2017). Training in language assessment. In E. Shohamy, S. May, & I. Or (Eds.), Language testing and assessment, encyclopedia of language and education (pp. 225-240). Cham, Switzerland: Springer.
McNamara, T. (2000). Language testing. Oxford, UK: Oxford University Press.
Messick, S. (1989). Validity. In R. Linn (Ed.), Educational measurement (3rd ed.), (pp. 13-103). New York, US: Macmillan.
Ministerio de Educación Nacional de Colombia (2006). Estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras: Inglés. Formar en lenguas extranjeras: ¡El reto! Lo que necesitamos saber y saber hacer. Bogotá, Colombia: Imprenta Nacional.
Ministerio de Educación Nacional de Colombia (2009). Fundamentaciones y orientaciones para la implementación del Decreto 1290 de 2009. Bogotá, Colombia.
Ministerio de Educación Nacional de Colombia (2014). English, please! 2. Bogotá, Colombia: Imprenta Nacional.
Ministerio de Educación Nacional de Colombia (2016). Pedagogical principles and guidelines suggested English curriculum. Bogotá, Colombia: Team Toon Studio.
Oscarson, M. (2013). Self-assessment in the classroom. In A. Kunnan (Ed.), The companion to language assessment (pp. 1-18). Chichester, UK: Wiley Blackwell.
Scarino, A. (2013). Language assessment literacy as self-awareness: Understanding the role of interpretation in assessment and in teacher learning. Language Testing, 30(3), 309-327.
Shohamy, E. (2001). The power of tests. Harlow, UK: Pearson Education.
Sultana, N. (2019). Language assessment literacy: An uncharted area for the English language teachers in Bangladesh. Language Testing in Asia, 9(1), 2-14.
Taylor, L. (2013). Communicating the theory, practice and principles of language testing to test stakeholders: Some reflections. Language Testing, 30(3), 403-412.